Hanashitando 6. Partícula に ''NI''

0 comentários


diferente da partícula que indica que ocorre ou ocorreu uma ação em tal lugar, indica simplesmente um lugar. Veja-se abaixo.


''に Indica lugar de existência de um objeto, podendo também indicar suas condições ou estado.''

 机 の上に日本語の本があります
tsukue no ue ni nihongo no hon ga ari masu.
Há um livro de língua japonesa (de japonês) sobre a escrivaninha


わたしはサンパウロに住んでいます
watashi wa sanpauro ni sunde imasu.
Eu moro em São Paulo.

    
空に白い雲が浮かんでいます
sora ni shiroi kumo ga ukande imasu.
Há nuvens brancas flutuando no céu.

この道をまっすぐ行くと、左手に海が見えます。
kono michi wo massugu iku to、hidarite ni umi ga mie masu.
Indo direto nessa rua você poderá ver o mar a esquerda.

''pode indicar também pessoa, lugar, etc. Para qual é dirigida a ação.''


わたしは友達に本をあげました。
watashi wa tomodachi ni hon wo age mashita.

Eu dei um livro a um amigo.

Quando você usa verbos como もらいます ou ならいます que são verbos que denotam sentido de recebimento usa-se a partícula に e indica sua procedência.


わたしは上田さん時計をもらいました。
watashi wa ude san ni tokei wo morai mashita.

Eu ganhei um relógio do Senhor Ueda.


Verbos que indicam existência de algo ou alguém, etc., indica-se o lugar onde existe com に.


太郎さんは事務所います。
tarou san wa jimusho ni imasu.
O Sr. Tarô está no escritório.

路上車があります。
rojou ni kuruma ga ari masu.
Há um carro na rua.


Indica também o ponto de chegada ou objeto quando usado juntamente com verbos como はいります, すわります, かえります, etc., indica o objetivo  do movimento.

部屋に入ります。
heya ni hairi masu.
Sair do quarto.



                       








Espero que tenham gostado *-* 



Read More »

A forma -ます

0 comentários

A forma ~ます é usada como sufixo verbal que expressa polidez.

Para passar o verbo na forma ~ます deve-se adicionar ao verbo na forma do dicionário. Veja-se abaixo:

む ''Ler''                  読みます
べる ''Comer''        食べます

Porém cada verbo tem uma classe ''Verbos do tipo I, Verbos do tipo II e Verbos do tipo III''. Cada classe verbal têm sua conjugação para forma ~ます. Vejamos elas abaixo:

Para os verbos do tipo I, que são verbos que terminam em vogal ~u e seguida por k, s, t, n, m, g, e b ou por uma vogal qualquer desde que não seja e.

(para que compreendam melhor irei escrever em ローマじ)

au ''encontrar''

kiru ''cortar''

kaku ''escrever''

yomu ''ler''

(note que antes da vogal ~u vem as consoantes ou uma vogal)

Para passar os verbos do tipo I para ~ます é preciso eliminar o ~u final e adicionar ~i. Veja o exemplo:

au          ai-         ai masu

kiru       kiri-      kiri masu

kaku      kaki-    kaki masu

yomu    yomi-   yomi masu

''Fácil não é?''
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Agora vejamos os verbos do tipo II que são verbos de final -ru seguida por -e ou -i.

taberu ''comer''

miru ''ver''

hajimeru ''começar''

kiru ''vestir''

Agora, para adicionar o ~ます você irá eliminar o -ru final e adicionar ~ます.

taberu           tabe-           tabe masu

miru             mi-              mi masu

hajimeru      hajime-       hejime masu

kiru              ki-               ki masu
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Para os verbos do tipo III há duas classes e uma delas abrange cinco verbos, cuja riz verbal é formada pela eliminação do -ru final por -i. São eles:

kudasaru ''dar''                             kudasai-                        kudasai masu

ossharu ''dizer''                             osshai-                          osshai masu

irassharu ''ir, vir, estar''                irasshai-                        irasshai masu

nasaru ''fazer''                              nasai-                            nasai masu

gozaru ''ligação''                          gozai-                            gozai masu

A outra tuminha são os verbos mais conhecidos suru e kuru, que são conjugados na forma ~ます da seguinte forma:

kuru ''vir''                   ki-                ki masu
suru ''fazer''                shi-              shi masu




Notaram como é fácil, então não deixem de estudar as conjugações e se precisar anotem no caderno e lembre-se usar o ロマーじ é bom em certos casos, como neste rsrsrsrsrsrs pratiquem os kana.

頑張って *---------------*







Read More »

Formas verbais 動詞形 / forma 「-て」

1 comentários

Vamos aprender a respeito da forma -て ou -で conhecido em português como ''gerúndio'' que é usado junto com outros verbos, como: くるいるくださる.


Indica que você ''está'' fazendo tal coisa (ação/verbo). 

ています。Estou comendo.
ください。Coma, por favor.

Verbos na forma -て são também usados para ligar orações.

のどがかわはなせません。Estou com tanta sede que, não posso falar.

今朝けさ食事しょくじを しかけました。Esta manhã, eu me levantei, fiz a refeição e saí.

Abaixo segue uma tabela de como colocar o verbo na forma -て.
Verbos do tipo I muda-se a forma do dicionário como se segue abaixo:


http://japonesdake.blogspot.com.br/2017/03/formas-verbais-forma.html


Verbos do tipo II
substitui-se o -る final por -て.




Já os verbos tipo III; por exemplo, くださる substitui-se o -る final por -って.
くださる para くださって

Para くる  e  する, muda-se くる para きて e する para して.

 Não é difícil o uso da forma -て, mas sempre fiquem atentos para não confundir.

Bons estudos
頑張がんばって


Read More »

Formas verbais 動詞形 / Forma「-た」

0 comentários

Verbos na forma -た ou -だ são usados para indicar; que a ação aconteceu no passado ou que já foi completada.

Exemplo:

昨日きのうあめりました。Ontem choveu.

その カメラ はいついましたか。Quando você comprou essa câmera?

いまたばかりです。Acabei de chegar.

いにいったときもうれていました。Quando fui comprar já não havia mais nada.

Mas vamos passar os verbos na forma -ます para forma -た substituindo -ます por -ました e -ません por -ません でした.
きます => きました / きません => きませんでした
べます => べました / べません => べませんでした

No estilo comum, para mudar a forma -て para a forma -た muda-se o え final para あ.

    行      いく       って    った
    食      たべる   べて    べた

No estilo comum, para mudar os verbos na forma negativa em -ない para a forma -た muda-se o -ない final para -なかった.

    行      いく   かない   かなかった
 べる   べない   べなかった

E ai gostaram? a forma -た é feita assim como a forma -て então não tem como se perder. Aproveitem e vejam a Forma ーて


頑張がんばって



Read More »

Hanashitando 5. Partícula で ''DE''

2 comentários


A partícula ao contrário da partículaindica que em certo lugar acontece uma ação ou aconteceu uma ação, enquanto indica somente local / lugar.

''Indica lugar onde ocorre uma ação.''

 昼ご飯はどこで食べましょうか。
     hirugohan wa doko de tabe mashouka.
     Onde vamos almoçar?
     *indicando lugar onde VAI OCORRER UMA AÇÃO.

 日本では、車は道の左側を走ります。
     nihon de wa、kuruma wa michi no hidari gawa o hashiri masu.
     No Japão, os carros transitam pela esquerda (da rua).

デパートでシャツを買いました。
    depaato de shatsu o kai mashita.
    Comprei camisetas na loja de departamento.

家で英語を勉強しています。
    ie de eigo o benkyou shite imasu.
    Estou estudando inglês em casa.


''Expressa um período de tempo, um espaço físico.''

世界でいちばん高い山はエベレストです。
     sekai de ichiban takai yama wa eberesuto  
  desu.
     A montanha mais alta do mundo é o Monte Everest.

 一年じゅうでいちばん寒い月はいつですか。
    ichinen juu de ichiban samui gatsu wa itsu
  desu ka.
    Qual o mês mais frio do ano?



''Indica método, meio, instrumento, recurso.''

タクシーで行く。
  (takushii de iku) Ir de táxi
    鉛筆で書く。 
  (enpitsu de kaku) Escrever a lápis
    日本語で話す。
  (nihongo de hanasu) Falar em japonês

日本人ははしで食べます。
     nihonjin wa hashi de tabe masu ka.
     Os japoneses comem de hashi.

 ブラジルまで航空便で何日ぐらいかかりますか。
    burajiru made koukuubin de nannichi gurai kakari masu ka.
     Quantos dias leva para chegar uma encomenda ao Brasil por via aérea?

電車で仕事へ行きます。
       densha de shigoto e iki masu.
    Vou ao trabalho de trem.



''Em frases em que se escolhe um elemento dentro de um todo, delimita a faixa dessa escolha.''


会社で田中さんがいちばん若いです。
kaisha de tanaka san ga ichiban wakai desu.

      O senhor Tanaka é o mais jovem da empresa.

Como podem ver, で é bem simples para entender sua função em uma oração. Sua função basicamente indica uma ação em um lugar que está acontecendo, aconteceu, ou vai acontecer.







Então galera gostaram? Então comentem e deixem suas sugestões. O JD agradece. *--* 


Read More »
0 comentários

お好み焼き「おこのみやき」

Simplesmente um dos pratos que eu mais gosto, o お好み焼き é um prato rápido e bom em qualquer lugar, é normal você ver em Tóquio serumaninhos se deleitando.
やき significa ''grelhado'' ou ''frito'' このみ ''gostar'' ou ''desejar'', sendo assim, o nome desse prato quer dizer ''cozinhar o que você quer'' ou ''fazer o que você deseja'', a tradução ficaria ''o que você quer'' ou ''do seu gosto/desejo''.


Veja a receita.

Ingredientes:
1) Farinha de trigo
2) Fermento
3) Cará
4) Caldo de peixe ''hondashi''
5) Repolho
6) Batata palha
7) Camarão seco
8) Conserva de gengibre vermelho
9) Bacon

Massa:
1) 200gr de farinha de trigo com fermento (para cada 4 porções)

2) 20gr de cará

3) 280ml de caldo de peixe ''hondashi''

''Misture todos os ingredientes acima, despejando aos poucos o caldo de peixe''

''Deixe repousar por 30 minutos''

Recheio
1) 90gr de repolho cortado em tiras finas

2) 1 (um) ovo

3) 6gr de batata palha

4) 8gr de camarão seco

5) 1 (uma) colher de gengibre em conserva vermelha

''misture tudo sem amassar''

Molho para okonomiyaki 
1) 100ml de molho de soja

2) 200ml de molho inglês

3) 100ml de ketchup

4) 1(um) pedaço de gengibre, cerca de 10gr

5) 3 dentes de alho

6) Meio copo de açúcar

Modo de preparo
1° Fatie o gengibre e o alho em pedaços bem pequenos. Adicione pouco óleo numa panela e refogue.
Depois, adicione o restante dos ingredientes e mexa rapidamente até que todos se dissolvam.
Continue mexendo em fogo baixo para não levantar fervura. Quando o molho estiver denso, retire do fogo e reserve.

2° Misture 50gr da massa com recheio numa chapa quente, coloque a mistura até a medida de 15cm. Coloque 30gr de bacon por cima e deixe por cerca de 2 minutos até a borda ficar amarela.
Vire com cuidado o okonomiyaki com o lado com bacon virado para a chapa por 4 minutos.
''Não aperte a massa contra a chapa enquanto grelha''.
Depois, vire novamente e coloque o molho próprio para okonomiyaki (40ml), faça um xadrez com maionese por cima, nori, e, por último, katsuo bushi (peixe seco ralado).


Você pode também depois de pronto ralar maçãs ou cenoura e colocar em cima, adicione molho agridoce pode ser barbecue.

Bom apetite! *-*




Read More »

Por onde começar?

0 comentários

Olá amigos(as)! É bem complicado querer com todas as forças estudar nihongo, mas não saber por onde começar, de fato, isso desanima também. Mas aqui vocês vão entender por onde começar os estudos, vamos lá!?


A língua japonesa como devem ter notado não possui o mesmo sistema de escrita que o nosso velho e querido Português do Brasil. Sendo assim, temos que aprender isso assim como aprendemos a escrever as primeiras letrinhas do nosso nome, é um aprendizado bem difícil assim como era quando você aprendia o A, I, U, E ,O. Mas você aprendeu não é mesmo!?

* Os かんじ ''ideogramas de origem chinesa'' são usados juntamente a os かな, alias a leitura de um かんじ é feita com o uso dos かな, sendo que, o かんじ não possui um significado concreto e sim dá uma ideia do que pode ser o tal かんじ. E é importante saber a ordem dos traços de um かんじ assim como dos かな também.

Os かな que é o nome geral dado aos ひらがな e カタカナ, são usados juntamente aos かんじ;

* O ひらがな é usado para escrever palavras de origem japonesa, e é usado para a terminação verbal de adjetivos e verbos dando a possibilidade de conjugação, deixando o verbo ou adjetivo mais polido. Isso é chamado de おくりがな ''letras acompanhantes'' que acompanham os verbos e adjetivos, alias, o ひらがな é usado para escrever a maioria das partículas.

* Os カタカナ são usados para escrever palavras de origem estrangeira, como nomes próprios, nomes de países, lugares, etc etc etc. Como o Japão está sofrendo uma influência massiva estrangeira é bem comum ver em animes, mangas, e filmes ou até mesmo na vida real palavras estrangeiras. Alias, pode ser usado quando não existe a palavra no idioma japonês.

Mas, por onde começar??????

Bom, pelo ひらがな é o primeiro alfabeto silabário que você deve iniciar os estudos. Depois dele você inicia o カタカナ e assim, sabendo dos dois silabários pode-se iniciar os かんじ.

Na média, você leva um mês para aprender definitivamente os かな ou menos já que leva uma semana para estudar os dois, mas muitos tem dificuldades, tendo assim um mês de aprendizado.

Os かんじ vai ser de acordo com sua habilidade, se você é capaz de em um ano aprender 365 かんじ OKAY. Para os que começam agora, estude 10 em cada semana, (no primeiro dia estude os traços do かんじ no segundo dia você ira estudar quais palavras compõe esses かんじ, treine mais os traços, no terceiro dia e monte pequenas frases, quarto dia você ira pegar de preferência uma folha branca e escrever de caneta os かんじ do primeiro dia e a leitura de cada um, se conseguir escreva a leitura おん e くん, no quinto dia tente ler aquilo que você escreveu com os かんじ que você aprender).

Nunca tente cansar a mente, pare um pouco, pegue um ar lá fora, olhe pela janela e veja o mundo rsrs, beba um chá verde (para ir se adaptando), e nunca se acomode; tenha uma caneta, nada de cadeiras macias, nada de estudar na cama, nada na acomodação de CASA, nada de comer bobagem, nada de se distrair com TV, ou um anime, ou uma música. Seja um ninja, estude como tal e se tornará um.

Espero que gostem das dicas ninja, e que tenham grandes resultados, não esqueçam de compartilhar no na nossa página do facebook o resultado de seus estudos.




GANBATTE!



Read More »

Feliz Ano Novo~

0 comentários

Palavras  do Ano Novo



 Estamos na Véspera de Ano Novo 大晦日「おおみそか」que somente a partir do dia primeiro de Janeiro deve ser chamado de 正月「しょうがつ」Ano Novo, e aposto que você quer saber as palavras usadas no Ano Novo japonês, então, achegue mais, se acomode-se e vamos aprender como cumprimentar um japonês na Véspera e na Virada de Ano Novo.

あけましておめでとうございます。Um Feliz Ano Novo.
Pode ser usado também com 新年「しんねん」あけましておめでとうございます。Feliz Ano Novo.
Pode ser usado com todos; familiares, amigos, e superiores acrescentando ございます em situações formais.


今年もよろしくお願い致します。Conto com você neste ano também.
Usado a partir do dia primeiro de Janeiro.

よいお年を「よいおとしを」Tenha um bom ano.
Como podem ver, よい é ''bom'' e 年 ''ano''.

Dia primeiro de Janeiro 1月1日「いちがつ ついたち」

Estamos em primeiro de Janeiro 元旦「がんたん」Dia de Ano Novo, e é comum a troca de 年賀状「ねんがじょう」 Cartões de Ano Novo.


Em Janeiro fazem Visitas de Ano Novo à Santuários Xintoístas 初もうで「はつもうで」.












Espero que gostem, Japonês Dake deseja a todos um Feliz Ano Novo cheio de brilho.

Read More »
MAIS POSTAGENS *--*